Lietotājs vispirms izvēlas segmentu un pēc tam noklikšķina uz vispiemērotākā ieteikuma. Konkrētais teksts tiek iekopēts tulkojuma laukā. Konkrētu ieteikumu var arī izvēlēties ar taustiņu kombināciju: Ctrl+ieteikuma kārtas numurs (piemēram, Ctrl+1). Nepieciešamības gadījumā lietotājs var rediģēt vai izdzēst šo tekstu, kā arī izvēlēties kādu citu ieteikumu.
Segmenta tulkojums tiek apstiprināts, izmantojot taustiņu kombināciju Ctrl+Enter vai noklikšķinot uz apstiprinājuma atzīmes rīkjoslā. Ja lietotājs ir izvēlējies mašīntulka ieteikumu, tad, apstiprinot rediģēto segmentu, uz hugo.lv tiek nosūtīts tulkojuma ieteikums, citos gadījumos tulkojuma ieteikums tiek saglabāts tulkošanas atmiņā.
Ja konkrētais segments nav jātulko, tā sākotnējo tekstu var iekopēt tulkojuma laukā, izmantojot taustiņu kombināciju Ctrl+Insert vai rīkjoslā noklikšķinot uz simbola, kas apzīmē iespēju “Iekopēt sākotnējā teksta segmenta saturu tulkojuma laukā”. Segmentu var apstiprināt kā iztulkotu.
Iztulkoto dokumentu var lejupielādēt sākotnējā formātā, noklikšķinot uz lejupielādes pogas.
Formatējuma tagi piedāvātajos tulkojumu ieteikumos tiek ievietoti automātiski, kā arī tiek piedāvāti izvēlnē zem tulkojamā segmenta. Lietotājs pats var ievietot tagus, uz tiem noklikšķinot.
Ievadot tekstu, tiek piedāvāti automātiskās pabeigšanas varianti no mašīntulka atgrieztā ieteikuma. Lai izvēlētos pabeigt vārdu, jānospiež taustiņš Tab. Ja tiek piedāvāti vairāki varianti, starp tiem var pārvietoties ar bulttaustiņiem.